“Apocrypha” means
hidden things. It is not clear
whether the writings so designated were “hidden” in the sense of presenting
mysterious teachings, or that they “deserved to be ‘hidden.’” “Deuterocanonical” is a Roman Catholic
term, introduced as part of the response to the Protestant Reformation (1566),
meaning that the inspired status of the books only came to be understood later.
Which traditions regard which books as scripture?
|
Roman Catholic
|
Latin Vulgate Appendix
|
Greek Orthodox
|
Greek Appendix
|
Slavonic (Russian Orthodox)
|
Anglican Apocrypha
|
Tobit
|
•
|
|
•
|
|
•
|
•
|
Judith
|
•
|
|
•
|
|
•
|
•
|
Additions to Esther
|
•
|
|
•
|
|
•
|
•
|
Wisdom of Solomon
|
•
|
|
•
|
|
•
|
•
|
Ecclesiasticus (Sirach)
|
•
|
|
•
|
|
•
|
•
|
Baruch
|
•
|
|
•
|
|
•
|
•
|
Letter of Jeremiah (Baruch
6)
|
•
|
|
•
|
|
•
|
•
|
Additions of Daniel
|
•
|
|
•
|
|
•
|
•
|
1 Maccabees
|
•
|
|
•
|
|
•
|
•
|
2 Maccabees
|
•
|
|
•
|
|
•
|
•
|
1 Esdras*
|
|
•
|
•
|
|
•
|
•
|
Prayer of Manasseh
|
|
•
|
•
|
|
•
|
•
|
Psalm 151
|
|
|
•
|
|
•
|
|
3 Maccabees
|
|
|
•
|
|
•
|
|
4 Maccabees
|
|
|
|
•
|
|
|
2 Esdras*
|
|
•
|
|
|
•
|
•
|
* 1
Esdras = 2 Esdras in Slavonic, 3 Esdras in Appendix to Vulgate (in Vulgate
Ezra-Nehemiah = 1, 2 Esdras). 2 Esdras = 3 Esdras in
Slavonic, 4 Esdras in Appendix to Vulgate.
The above discussion of
Apocrypha/Deuterocanonical and chart adapted from Carol A. Newsom,
“Introduction to the Apocryphal/Deuterocanonical Books,” 3-4, in The New Oxford Annotated Bible,
augmented third ed. (Oxford University Press, 2007). |
|